image
JIDF 2022 - Hommage à Gisèle Halimi
Thème
Débat d'idées
Ville
Tunis
Lieu
Institut français de Tunisie
Endroit
Auditorium
Tarif
Gratuit
Contenu

Dans le cadre des "Journées internationales des droits des femmes", l'Institut français de Tunisie, en partenariat avec la Maison du Livre, organise une rencontre-débat intitulée "Pourquoi traduire Gisèle Halimi en langue arabe ?", le lundi 7 mars à 18h.

 

Cette rencontre rend hommage à Gisèle Halimi à l’occasion de la sortie mondiale des traductions en langue arabe des ouvrages : Avocate irrespectueuse et Une farouche liberté (co-écrit avec Annick Cojean).

 

Modératrice : Ahlem Lamouchi, présidente du Bureau de Tunis de la Fédération internationale des Femmes africaines.

Avec la participation de : Bochra Belhaj Hmida, avocate, militante pour les droits et libertés individuelles et les droits des femmes ; Wassyla Tamzali (depuis Alger), écrivaine et militante féministe algérienne ; Karima Dirèche (en ligne), historienne franco-algérienne, qui a participé au podcast Gisèle Halimi, la fauteuse de troubles d’Ilana Navaro ; Samia Maktouf (en ligne), avocate franco-tunisienne et présidente de l’Association des Avocats franco-tunisiens (AAFT) ; Habib Zoghbi, éditeur, Walid Soliman et Walid Ahmed Ferchichi, traducteurs.

 

Ce projet est soutenu dans le cadre du programme "Livres des 2 rives", mis en œuvre par l'Institut français (IF).

 

Entrée libre dans la limite des places disponibles.

Passe vaccinal et port du masque obligatoire à l'IFT.

 

Mots clés
Gisèle Halimi
Livre
Journées
Droits
Femmes